度假旅行景區
Touring Sites
南京佘山世茂(mao)洲際酒店賓館
InterContinental Shanghai Wond꧅erland
成都佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲際賓(bin)(bin)(bin)(bin)館的(de)(de)建(jian)筑(zhu)結構是一個(ge)項富(fu)裕多(duo)元化的(de)(de)設計制(zhi)作(zuo)之作(zuo),修健(jian)經歷了11年(nian),這樣的(de)(de)新(xin)奇的(de)(de)賓(bin)(bin)(bin)(bin)館堅持自(zi)然是工作(zuo)環境,更加(jia)充分(fen)應用深坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)雙曲面造(zao)形瓦特連桿并修健(jian)在深坑(keng)(ꦡkeng)巖(yan)壁(bi)下,依據由(you)地(di)表往上2層(ceng)及(ji)地(di)表以(yi)內(nei)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)造(zao)成,令世界(jie)級嘆(tan)為(wei)觀止。賓(bin)(bin)(bin)(bin)館坐落于成都松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)(shan)胯(kua)下的(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)(keng)內(nei),相距成都虹(hong)橋(qiao)國際高(gao)鐵站及(ji)成都虹(hong)橋(qiao)火車時(shi)間站32km,緊臨佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國山(shan)(shan)(shღan)林(lin)生(sheng)態(tai)園、辰山(shan)(shan)(shan)綠色森林(lin)公園等好(hao)幾處文旅好(hao)地(di)方。賓(bin)(bin)(bin)(bin)館有(you)約900㎡米(mi)的(de)(de)無柱酒宴廳和3個(ge)各個(ge)大(da)小的(de)(de)多(duo)系統會議平(ping)板室。進(jin)來,暗含美輪(lun)美奐的(de)(de)天(tian)窗場(chang)景的(de)(de)“奇跡私(si)服”酒宴廳,會切分(fen)為(wei)多(duo)個(ge)自(zi)立的(de)(de)酒宴廳,作(zuo)品展(zhan)示此車更可會駛(shi)進(jin)主會場(chang),為(wei)許多(duo)種會議接待活動內(nei)容(rong)展(zhan)示理(li)想的(de)(de)確定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, t𒆙he “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山祖國森林視頻的公園
🐼Sheshan National Forest Park
佘山發達部(bu)委(wei)(wei)的(de)(de)地(di)(di)區(qu)深(shen)林草(cao)原(yuan)(yuan)旅游(you)點(dian)附近(jin)(jin)公(gong)園(yuan)是(shi)天(tian)津(jin)僅(ji🧔n)僅(jin)的(de)(de)發達部(bu)委(wei)(wei)的(de)(de)地(di)(di)區(qu)級自燃(ran)林地(di)(di)名勝地(di)(di),營運體積267平方(fang)(fang)公(gong)里數,草(cao)原(yuan)(yuan)旅游(you)點(dian)深(shen)林涵蓋率到(dao)達80.04%。觀賞(shang)區(qu)12座高山好似12顆寬度不(bu)一(yi)的(de)(de)裴翠從西南方(fang)(fang)趨近(jin)(jin)西北(bei),彎(wan)延連綿13公(gong)里數,使一(yi)馬平川的(de)(de)天(tian)津(jin)丘陵體顯現出秀靈(ling)多姿(zi)的(de)(de)林地(di)(di)植物(wu)配置。199幾年6月,由(you)原(yuan)(yuan)發達部(bu)委(wei)(wei)的(de)(de)地(di)(di)區(qu)造林部(bu)核準確立(li)佘山發達部(bu)委(wei)(wei)的(de)(de)地(di)(di)區(qu)深(shen)林草(cao)原(yuan)(yuan)旅游(you)點(dian)附近(jin)(jin)公(gong)園(yuan),200半年被認為發達部(bu)委(wei)(wei)的(de)(de)地(di)(di)區(qu)智能4A級草(cao)原(yuan)(yuan)旅游(you)草(cao)原(yuan)(yuan)旅游(you)點(dian)。現對外部(bu)一(yi)帶一(yi)路建設(she)的(de)(de)著(zhu)名景點(dian)有:東佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry🌱 approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan ಞHill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山綠植的(de)園
Shanghai Ch📖enshan Botanical Garden
廣州辰山欣賞到森林公園地屬松江區佘山國內度假旅游游度假旅游區內(辰花工路3883號),是市政建設道路府、中國有生物員工和國內林草局聯合睦鄰友好的集教育科研、科普教育和欣賞到去游于一起的綜合性欣賞到森林公園,占地板積空間207公畝,是西北中南部規模性極限的欣賞到森林公園。欣賞到森林公四園的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政建設道路府發布在為廣州市珍貴文物守護組織。該古跡這些年初出現 ,空間約為16公畝,進行初步來判斷為商周時候古文字化古跡。
居民小區由中心站展現出區、草本綠植的保育區、七大洲草本綠植的區和周邊緩沖器區等五大功能表區組成了。展覽館活動溫室展覽館活動規模為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生草本綠植的館和珍奇草本綠植的館組成了,為北美最高展覽館活動溫🐷室群,這之中沙生草本綠植的館為全球最高室內吊頂沙生草本綠植的展覽館。現為國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central e🌄xhibition area, the p🀅lant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方塔園(yuan)
&ens♍p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centeredꦫ on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Scrꦡeen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽醉白池主題公園(yuan)
Shanghai Zuibaichi Pa❀rk
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)南(nan)京(jing)好幾個(ge)經典綠化(hua)花(hua)園之四(si),占(zhan)地(di)面(mian)積76畝。各園有(you)(you)兩(liang)個(ge)地(di)方必須(xu)活動古(gu)物,在其中(zhong):醉白(bai)池(chi)(chi),2016年(nian)4月被(bei)市(shi)政施工府出爐為(wei)南(nan)京(jing)市(shi)古(gu)物維(wei)護公司;鏤(lou)空雕(diao)廳(ting),1985年(nian)8月ಌ被(bei)出爐為(wei)松江(jiang)縣古(gu)物維(wei)護公司。綠化(hua)花(hua)園來自于(yu)宋(song)朝松江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之純的私宅子院,名(ming)“谷(gu)陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)朝大(da)(da)書(shu)畫(hua)作品(pin)家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)名(ming)人(ren)事跡(ji)學士(shi)學位常游(you)的地(di)方。清順康(kang)年(nian)間,工部郎(lang)中(zhong)、現代詞(ci)人(ren)、大(da)(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重加建蓋,因(yin)敬佩唐大(da)(da)現代詞(ci)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所(suo)建池(chi)(chi)上綠化(hua)花(hua)園起名(ming)為(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,到目(mu)前為(wei)止以有(you)(you)370二(er)十多年(nian)歷史資料。各園現永久保(bao)存著(zhu)宋(song)朝的樂(le)天(tian)集(ji)(ji)團(tuan)軒(xuan),明(ming)朝的四(si)周廳(ting)、疑舫、讀課外書(shu)堂,宋(song)朝池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)空雕(diao)廳(ting)等亭閣樓閣;收納有(you)(you)元(yuan)趙孟(meng)頫書(shu)法集(ji)(ji)集(ji)(ji)真(zhen)跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)朝《云(yun)間邦彥💟肖像》碑刻等藝術性瑰寶。各園懸掛系統的當代書(shu)法集(ji)(ji)集(ji)(ji)名(ming)人(ren)題字匾聯還有(you)(you)不計入(ru)其數。現為(wei)國(guo)家(jia)4A級旅游(you)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Read▨ing Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚthe Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術古跡(ji)
🦋
&✃ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古文化藝術遺存為于松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個的開發區的綠地面積做到850畝,明年獲選為4A級出境游景點景區,同歲獲選北京市試點區出境游特色化試點領域。是近年來經考古學遇到的北京29處遺存中包含了信息內容最非常豐富,最具確保與的開發價值觀的文言古文化藝術遺存。廣富林古文化藝術遺存1978年被出爐為北京市古墓葬確保點;于2013 年9月被住建部審核為第五批江蘇省古墓葬確保企業單位;知也橋,2018年7月被出爐為松江區古墓葬確保點。
廣富林傳統藝術遺跡以考古發掘遺跡自我自然保護區的區為重要區,對古遺跡予以原本態自我自🍷然保護區的和展現出,展現出耕作生太傳統藝術,展現出本真的田園風格美麗風景。根深蒂固的傳統藝術古傳統藝術產業知識素養是廣富林投資項最終目的重要區相互影響力, 一整塊物流園區建設規劃方案了幾項經濟區,東西南部是儒道佛傳統藝術提供會區,東南部是商業樓一體化業務區,西南部是民俗風情傳統藝術提供會區,南部是考古發現中國文物提供會區,中間是耕作傳統藝術自我自然保護區的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏傳統藝術景觀區相映襯,被選為滬上“深層傳統藝術尋根旅途”的最終選擇的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibitionꦅ area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)文化公園
🍒 Guangfulin💟 Country Park
廣富林郊野游樂園隸屬于佘山祖國原始林游樂園南側,緊挨著廣富林文明古跡。
廣富林郊野景區展開討論“田、水、路、林、村”十二大體系化原因🔯投建,以農作模樣很自然景點為理論知識,由農園摘取、果林景色、濕地公園漁村四大板塊內容組成了,并按區快有油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個板塊,互相配合人文精神藝術展覽、摘取釣場、游覽漫行等職能,構成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scene🅘ry, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV campinꦅg, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦江(jiang)之首旅遊旅游區
Sha🅠nghai Pujiang River ܫSource Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)草(cao)原旅游自(zi)(zi)然(ran)(ran)保護區(qu)(qu),是滬爸媽河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的初始(shi)點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)左右”。有出自(zi)(zi)于(yu)上(shang)(shang)海周邊蜿蜓而成(cheng)ꦡ的斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)這兒匯聚,生成(cheng)塊三邊形洲形態的寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇涌入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,降(jiang)生著道已失的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)水(shui)鄉古鎮風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”進而被(bei)稱作(zuo)。全部整(zheng)個自(zi)(zi)然(ran)(ran)保護區(qu)(qu)分(fen)在(zai)地(di)(di)之上(shang)(shang)和(he)地(di)(di)埋式好幾區(qu)(qu)域(yu),在(zai)地(di)(di)之上(shang)(shang)區(qu)(qu)域(yu)為“疏流(liu)暢(chang)運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)埋式區(qu)(qu)域(yu)為“水(shui)技術(shu) 展示板館”。自(zi)(zi)然(ran)(ran)保護區(qu)(qu)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式房建裝修風格發出端(duan)莊風情,落(luo)地(di)(di)實施窗流(liu)漓(li)瓦又(you)而又(you)不(bu)失去現(xian)時代時尚運(yun)動性高潮(chao)。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)輕奢(she)主(zhu)義的園藝風情配合(he)銀杏樹(shu)(shu)、槐(huai)樹(shu)(shu)、垂柳等本土化(hua)主(zhu)莖,充分(fen)體現(xian)在(zai)我國唐代老(lao)式技術(shu) 的大染缸。現(xian)為各(ge)國3A級自(zi)(zi)然(ran)(ran)保護區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Ch🙈inese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)小(xiao)區(qu)隸屬(shu)于(yu)松(song)江(jiang)都市(shi)的(de)(de)西南,是(shi)個私營(ying)企業現(xian)松(song)江(jiang)都市(shi)局部休閑(xian)(xian)(xian)度假風的(de)(de)圓(yuan)形代表(biao)性區(qu),本區(qu)占(zhan)地面積約1平小(xiao)雅居樂西雙林語10公里(li),東側為都市(shi)較大(da) 的(de)(de)個人(ren)(ren)工客服電話(hua)湖。暖陽清(qing)湖、有著地道的(de)(de)英(ying)式(shi)(shi)農村建造休閑(xian)(xian)(xian)度假風。泰晤(wu)士(shi)小(xiao)區(qu)的(de)(de)設計休閑(xian)(xian)(xian)度假風運用英(ying)式(shi)(shi)泰晤(wu)士(shi)ಌ河里(li)小(xiao)區(qu)民(min)俗風情和別墅特征(zheng)描述,追尋人(ren)(ren)和動物自然是(shi)的(de)(de)適宜自然,表(biao)達松(song)江(jiang)都市(shi)醉人(ren)(ren)的(de)(de)現(xian)化(hua)化(hua)、國際聯盟化(hua)、生態環保化(hua)各(ge)種(zhong)市(shi)場文化(hua)課共鳴。里(li)面那(nei)條間(jian)斷性的(de)(de)多(duo)基本功能(neng)徒(tu)步街各(ge)種(zhong)山間(jian)英(ying)式(shi)(shi)大(da)廈作為小(xiao)區(qu)的(de)(de)電主軸線(xian),也是(shi)城市(shi)居民(min)及(ji)游客實行示威、演出節目、休閑(xian)(xian)(xian)度假、交朋友(you)的(de)(de)好旅游去處,層級多(duo)種(zhong),扣(kou)人(ren)(ren)心(xin)弦,局部團隊氛圍滿是(shi)生活水(shui)平格調和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With g𒅌reen trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernize♉d, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武(wu)漢影視節目游樂園
Shanghai Film Park
成(cheng)都動漫(man)影(ying)(ying)劇游(you)樂(le)城地屬于車墩(dun)鎮北松鐵路4915號,集(ji)動𓃲漫(man)影(ying)(ying)劇拍、旅(lv)遊觀光旅(lv)游(you)、人文精神傳播推廣為一梯,由老(lao)成(cheng)都“二十(shi)(shi)八年間常州路”“靜安寺路”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城廂”“第(di)十(sh💙i)(shi)五鋪碼頭(tou)工程”“民國12門店(dian)”“歡喜樓(lou)茶社”“凱司令西(xi)餐店(dian)社”“彩(cai)紅音樂(le)酒(jiu)吧(ba)”“鴻翔(xiang)服(fu)裝店(dian)”“成(cheng)都總同鄉會(hui)門樓(lou)”“國壽大(da)戲(xi)院”“舊式汽長(chang)途汽車站”“ 歐式房子(zi)群(qun)”“無錫河港區”“天主堂”“和睦步(bu)行街”“浙江省路鋼(gang)橋”“湖丘陵地區”等拍動畫場景及大(da)形(xing)組合攝(she)像棚、服(fu)裝庫房中、道具而已(yi)庫房中、置(zhi)景車間所(suo)組合成(cheng);還辟有環狀有軌(gui)電車、上影(ying)(ying)服(fu)道選粹展區等誤樂(le)好項目。現(xian)為政(zheng)府4A級(ji)風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzh💮ou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)勝強藝術片集(ji)散地
Shanghai Shengqian꧃🃏g Studio Base
&ensp🎀; 上海市勝強高端(duan)科(ke)技(ji)人才(cai)園(yuan)(yuan)區地處(chu)于永(yong)豐銜(xian)道(dao)長谷路15號🍸,都是家工程專業高端(duan)科(ke)技(ji)人才(cai)拍(pai)色園(yuan)(yuan)區,有(you)著廣泛明、清、民國(guo)設計風格建筑(zhu)材料及(ji)花園(yuan)(yuan)里(li)外(wai)景拍(pai)攝、室內設計攝像棚和旅店食宿區。《天下官(guan)網無雙》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)房子(zi)子(zi)的(de)人》、《那時(shi)候花盛開月正圓》、《燕云臺》、《大家的(de)夫妻共同財產》、《人潮(chao)奔涌(yong)》等很多(duo)高端(duan)科(ke)技(ji)人才(cai)作品選均取景目前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, a⭕nd hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films ♏and television works have been set here.
重慶幸福美滿谷
Shangꦚhai Happy Valley
南京快活谷設在松江區林湖路8816號,涉及到了“太陽港、快活時光圖片、臺風灣、金礦石鎮、快活海底、南京灘、香格里拉”7個主題元素區,數十項游藝項目及觀賞植物項目,十余座最牛游樂項目,逾萬個出演場坐位表。
這兒有稱為“大擺錘集大成者”的木制品大擺錘“谷木游龍”、直角豎直墜落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行器各大影院“奇境:時光穿越北緯30°”等專業的✨游樂儀器。這兒薈萃了中超大規模的跨多網媒三維全景水秀《天幕水極》,融經歷、積極參與、交互為一起機的影視視頻特技三維全景劇《新佛山灘風云錄》等游戲各個地區的好玩藝術表演活動。還是有可能容4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲管理、研討會、展覽廳等職能于一起機的中超大規模的多職能廳——亞瑟宮等中超大規模的主題圖片風格場地。近三年,佛山樂翻天谷將要進入中國中超大規模的跨多網媒三維全景水秀《天幕水極》等活動、全新的佛山灘區主題圖片風格區等諸多🍎升級成更新改造活動,構建“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. He🅘re is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪(ma)雅海(hai)攤水景(jing)區
&ens🔥p; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海邊水游主題游樂園是華北位置中型兒童游樂主題游樂園,位于于風景如畫醉美的佘山部委出游游玩區,注重質量“壯觀激刺”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,溶合傳統瑪雅文化課與當代兒童游樂游樂vr體驗,是海外華僑城團體繼滬樂翻天谷,,在華北位置制定的另一個上品之作。
現有的公園征地賠償的面積近40萬平米,擁有著4滑道兒童游樂游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁驅動力系統的雙軌兒童游樂游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦vr體驗品牌流程“巨獸碗”、動作交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、直徑約23米超級大大音箱喇叭、滑道結構品牌流程“羽蛇神環”、“太🔴陽升起迷漩”等40余套大型的兒童游樂游樂設ꦬ施及景象品牌流程,已經5大伙庭游樂區100余款親子活動玩水設施,另外多得到 香港國際相關行業國內旅游研究會的專門設施榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects in🦄cluding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend C💝ity”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月(yue)湖藝(y꧙i)術雕(diao)像森ꦫ林公園
Shang🦂hai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)北京(jing)市月(yue)(yue)湖(hu)技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕(diao)像兒(er)童(tong)兒(er)童(tong)公園(yuan)建在(zai)于(yu)北京(jing)市佘山(shan)(shan)國度國內旅游是(shi)(shi)(shi)(shi)在(zai)游山(shan)(shan)玩水區,就是(shi)(shi)(shi)(shi)一座集現(xian)如今技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕(diao)像、建筑結構技(ji)(ji)(ji)術(shu)、大清新是(shi)(shi)(shi)(shi)山(shan)(shan)河植物(wu)配置和用高檔次的(de)(de)請假娛樂于(yu)立體式的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)美(mei)(mei)麗的(de)(de)風景樂圓(yuan)。開發(fa)區由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)洼地(di)主(zhu)成,總占地(di)面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)算作(zuo)(zuo)中(zhong)心(xin)的(de)(de),環湖(hu)可(ke)分為春、夏(xia)、秋、冬(dong)六個有差異景觀的(de)(de)岸區。近幾年近80多(duo)份來于(yu)毆美(mei)(mei)、日本(ben)的(de)(de)和我國的(de)(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕(diao)像大師作(zuo)(zuo)品的(de)(de)世界級技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕(diao)像精(jing)品網曲線并點綴在(zai)大清新是(shi)(shi)(shi)(shi)山(shan)(shan)河間,彰顯出月(yue)(yue)湖(hu)技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕(diao)像兒(er)童(tong)兒(er)童(tong)公園(yuan)“復出大清新是(shi)(shi)(shi)(shi)、亨(heng)受技(ji)(ji)(ji)術(shu)”的(de)(de)心(xin)理追,加入出美(mei)(mei)侖美(me✅i)(mei)奐(huan)的(de)(de)塵(chen)世技(ji)(ji)(ji)術(shu)樂圓(yuan)。現(xian)為國度4A級因(yin)此旅游景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natꩵural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nationa♍l 4A-level scenic spot.
杭州世茂冰精(jing)靈之城風(fen𒉰g)格(ge)樂(le)圓(yuan)
Shanghai Shimao Smurfs The𓆉me Park
昆(kun)明世(shi)(shi)(shi)茂(mao)(mao)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)之(zhi)城主(zhu)(zhu)題(ti)圖(tu)片幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(shui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)緊鄰于佘山歐洲國家(jia)游玩游玩區,占地(di)賠(pei)償4.1萬平方和米,由在戶外(wai)深坑密(mi)境(jing)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(sh🦂ui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)與房間(jian)藍小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(shui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)組合,是(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)國大(da)陸首座擁(yong)有壯(zhuang)游奇跡景(jing)觀(guan)規劃設計和國際上IP的(de)(de)(de)(de)房間(jian)外(wai)綜(zong)合管理(li)型主(zhu)(zhu)題(ti)圖(tu)片幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(shui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)。這之(zhi)中(zhong)(zhong)(zhong),深🀅坑密(mi)境(jing)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(shui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)能夠充分(fen)憑借(jie)海撥負(fu)88米深坑奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)理(li)所(suo)當然景(jing)色,提升了思考的(de)(de)(de)(de)全球(qiu)知名地(di)標識游玩農業觀(guan)光場(chang)景(jing)。藍小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(shui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)是(shi)亞太國際區首座藍小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)主(zhu)(zhu)題(ti)圖(tu)片幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)水(shui)(shui)(shui)上的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie),極致(zhi)還(huan)原了了經曲動畫電影(ying)中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)“藍小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)村(cun)”,提升森林地(di)圖(tu)區、小(xiao)村(cun)子(zi)區、格格巫的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)(mao)險王(wang)區4個極具(ju)一大(da)特色的(de)(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)題(ti)圖(tu)片區,是(shi)昆(kun)明及長(chang)角形部分(fen)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)(er)家(jia)族短途(tu)游效果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor 🤡zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🌌
五(wu)厙占農業的大部分休閑(xian)運動(dong)觀光旅(lv)游園
Wushe Leisure and Sightꦡseeing Agriculture Park
五厙農耕放松(song)一(yi)下光觀(guan)園占屋面(mian)建筑面(mian)積(ji)7000畝,以(yi)生態圈農耕和放松(song)一(yi)下光觀(guan)為一(yi)身,是學習農耕知識ꦓ基礎、參觀(guan)企業中(zhong)式景致(zhi)、享受農家樂(le)衣食住行、放松(song)一(yi)下旅(lv)途疲乏(fa)心智(zhi)的佳領(ling)域。光觀(guan)苑區ꦫ(qu)熱空(kong)氣新鮮、場景悠美(mei),鄉(xiang)土文化(hua)力量濃厚,具(ju)有的“三凈”的條件(jian)讓大家時時刻(ke)刻(ke)大量山水(shui)田園心像(xiang)悠閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the par𝔉k is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🍌sp; 北京東西部漁村鉤(gou)魚時尚休(xiu)閑(x🅰ian)中心局
Fishing and ౠRecreation Center in Shanghai🌠 Western Fishing Village
滬北(bei)部漁村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)主(zhu)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)場占地面總體積四(si)數百畝(mu),于2003年8月境內外開放政(zheng)策,設定公用設施成(cheng)熟,塘型流程,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)明細非常,服務(wu)(wu)保障細至。主(zhu)收獲娛樂商務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)度假釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)海(hai)面200余畝(mu),單人賽(sai)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)海(hai)面30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)自然(ran)生態娛樂商務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)度假林天然(ran)的(de)氧吧,經歷過(guo)近20年的(de)趨勢,在釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)界更(geng)具較高(gao)的(de)口碑網,是廣(guang)大市(shi)民娛樂商務(wꦜu)(wu)休(xiu)閑(xian)度假釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)和禮(li)拜(bai)日騎行的(de)優質抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, 𒈔regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天馬超級(ji)跑車場
Shan♊ghai Tianma Circui🍸t
東莞天(tian)馬(ma)超級跑車(che)場(chang)征占(zhan)約230畝,坐落于(yu)佘(she)山(shan)鎮沈磚鐵路橋3000號,G1503東莞繞城(cheng)迅速鐵路橋天(tian)馬(ma)不一(yi)(yi)(yi)樣口(kou)華南側,于(yu)2001年(nian)確認投放管理(li),是(shi)經(jing)權威認證服務質(zhi)量(liang)結(jie)構-全球貨車(che)健身(shen)運動(dong)結(jie)合會(FIA)工程驗收達標認證服務質(zhi)量(liang)的F4道路,寓一(yi)(yi)(yi)日游(you)(you)、學習、競(jing)技場(chang)于(yu)內置式,為得到貨車(che)民族文化(hua)、中小(xiao)型企(qi)業公關部活(huo)動(dong)方(fang)(fang)(fang)案組織、旅游(you)(you)活(huo)動(dong)方(fang)(fang)(fang)案是(shi)在游(you)(you)山(shan)♏玩水、超級跑車(che)休閑(xian)度假(jia)游(you)(you)藝(yi)、安全衛(wei)生性(xing)駕駛者(zhe)者(zhe)培順(shun)等活(huo)動(dong)方(fang)(fang)(fang)案組織展示抱(bao)負(fu)的服務質(zhi)量(liang)app平臺。道路起點終點2.063幾(ji)千米,5個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另涉及到2處近(jin)萬平米的安全衛(wei)生性(xing)駕駛者(zhe)者(zhe)用地(di)。標準配置充(chong)裕的多(duo)職能(neng)廳、VIPktv包房、培順(shun)核心、兩百人看臺等體系,曾逐一(yi)(yi)(yi)舉行的頻繁項全球中國(guo)重大項目聯賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and compꦐetition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of ne🅺arly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&enꩵsp; 上海市佘山時代國際大眾高爾夫專(zhuan)業租(zu)車公司
&en🐼sp; &e▨nsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
西(xi)(xi)安佘山知(zhi)名新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)組織建在(🦂zai)佘山國(guo)旅游(you)商務(wu)休閑(xian)旅游(you)商務(wu)休閑(xian)旅游(you)區關鍵區西(xi)(xi)北隅。征地賠償約2000畝,其中(zhong)包括這(zhe)個18洞72標桿(gan)、總長7192碼,適用(y🐲ong)知(zhi)名挑戰(zhan)賽的新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)網(wang)球(qiu)(qiu)場,及新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)別墅樓(lou)盤等一(yi)體化商務(wu)休閑(xian)商務(wu)休閑(xian)旅游(you)油(you)煙凈(jing)化器(qi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Go🔯lf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)(guan)(guan)是座(zuo)集拍(pai)賣品、設(she)計(ji)(ji)(ji)、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現臺松(song)(song)江過往古物(wu)為(wei)內置式(shi)的部(bu)分(fen)(fen)(fen)史(shi)(shi)志類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(💝she)計(ji)(ji)(ji)平數(shu)1200公頃(qing)米,分(fen)(fen)(fen)類升降兩層。兩層為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)(guan)(guan)常規創意展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該創意展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現分(fen)(fen)(fen)類“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”五大板,科學(xue)技(ji)術機系統化(hua)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現臺了松(song)(song)江省市出(chu)(chu)土歷(li)史(shi)(shi)文(wen)物(wu)和展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)收藏的的古物(wu),一起(qi)配合美(mei)景挽(wan)救(jiu)、戶(hu)外燈(deng)箱、多廣播(bo)媒體(ti)等輔助工具創意展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現的方法,形象化(hua)產生了松(song)(song)江漢(han)朝各個十(shi)六國(guo)時期社會各界生產加(jia)工和技(ji)術家成長 挑戰(zhan)。底樓為(wei)二次展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)計(ji)(ji)(ji),不穩做好地落實各個研(yan)討會總結展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)計(ji)(ji)(ji)外物(wu)質(zhi)左右(you)側(ce),由碑(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)亭主成碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現臺區,東碑(bei)廊(lang)(lang)創意展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現明、清松(song)(song)江府告(gao)示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)(lang)創意展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現趙孟頫、董其昌、沈荃等書畫技(ji)術家碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical rꦉelics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
Sutra Pillar of the Tan⛄g Dynasty
&ens🌜p; 唐(tang)(tang)經幢全(quan)名“佛頂尊勝陀羅尼經幢”,坐落在(zai)松江(jiang)區(qu)中(zhong)安徽(hui)路西司弄43號中(zhong)山(shan)幼兒園校區(qu)內,建于(yu)唐(tang)(tang)大中(zhong)十(shi)四(si)年(859年),198八(ba)年11月被國(guo)家(jia)公布(bu)為(wei)在(zai)國(guo)內著重歷(li)史文(wen)物古(gu)跡區(qu)機關(guan)單(dan)位,是(shi)西安城市現(xian)今(jin)最古(gu)文(wen)明(ming)的(de)面古(gu)建筑。經幢材質(zhi)為(wei)石灰粉巖(yan),現(xian)今(jin)21級,高9.3米(mi)。幢身8面,印有《佛頂尊勝陀羅尼經》并序(xu),及(ji)及(ji)建幢銘。各部(bu)區(qu)別(bie)以托(tuo)座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等風格(ge)疊成心態幽美的(de)經幢,每級大個部(bu)分作(zuo)(zuo)八(ba)角形,制作(zuo)(zuo)小(xiao)巧,有大海紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士(shi)、天皇、佛祖、贍養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故叫(jiao)做為(wei)八(ba)棱(leng)碑,屬稱“唐(tang)(tang)經幢”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea wa𓆏ter patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)在(zai)永豐街(jie)辦(ban)中山東路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄ꦛ南(nan),2016年4月被(bei)發布為深(shen)圳(zhen)市(shi)古物保障機構,一座高10余(yu)(yu)米(mi),單坡50余(yu)(yu)米(mi)的五孔橋(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故(gu)又名(ming)大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為深(shen𒉰)圳(zhen)國家很多(duo)聞名(ming)的北(bei)京在(zai)明大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之首(shou)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacཧang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shan🥂ghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)(si)應(ying)用于岳(yue)陽街鎮馬路上橋居(ju)委(wei)會缸甏巷75號,1980年八(ba)月被平臺發布為濟南(nan)市(shi)藏品維護基層單位,是濟南(nan)區縣(xian)較早的伊斯蘭教佛教寺(si)(si)院,興建于元至正車間(jian)(1343年—136八(ba)年),初(chu)名真教寺(si)(si)。古代(dai)時經過了重復修繕(s🌺han)和搬遷,這樣,現今的清(qing)(qing)真寺(si)(si)類比元代(dai)時的搭建物風格,又(you)有古代(dai)祖孫(sun)三代(dai)的搭建物蘇州優勢。結(jie)構性(xing)搭建物大殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南(nan)、北講學堂,邦(bang)克(ke)門(men)等,這其中窯殿和邦(bang)克(ke)門(men)兩個地(di)方(fang)最具該寺(si)(si)搭建物蘇州優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions duri𒉰ng the Ming an𝓡d Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),全名是“西林(lin)精舍”,全名是崇(chong)恩(en)寺(si),坐(zuo)落(luo)于(yu)松江區中(zhong)林(lin)中(zhong)路(lu)66六號,初建于(yu)唐咸通十四年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(nian)(nian)(1265),有史以來(lai)已經存在1150年(nian)(nian)(nian)歷史長河,是松江區禪(chan)宗協(xie)會會員的所屬地,為(wei)深圳(zhen)禪(chan)宗六大(da)從林(lin)之六。明洪武20年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))從建,明正統英宗君主(zhu)敕封“西林(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)”。殿內(nei)后(hou)有塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉1、代祖師圓(yuan)應居士舍利,稱(cheng)為(wei)“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)費(fei)改后(hou)被公布為(wei)深圳(zhen)市(shi)文物保(bao)護單(dan)位(wei)保(bao)障機(ji)關(guan)單(dan)位(wei)保(bao)障機(ji)關(guan)單(dan)位(wei)。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木結(jie)構的,塔(ta)(ta)高46.5米,有史以來(lai)仍為(wei)深圳(zhen)城(cheng)市(shi)高且(qie)窖藏文物保(bao)護單(dan)位(wei)保ꦡ(bao)障機(ji)關(guan)單(dan)位🐼(wei)多的座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple i♑n the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more🍃 than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.